CLARIBEL AT TUNIS
DRAMATIS PERSONAE
OROSCO King of Tunis
ALONSO King of Naples.
HARRANUS Tunisian High Priest of Juno
ANTONIO
Duke of Milan.
SEBASTIAN Brother to Alonso.
PTOLEMY An evil old Counsellor of Tunis
GONZALO An honest old Counsellor of Milan
CLEON A Sicilian Captain
TANIBAL Minion of Orosco and son of Astria
JUDAS |
Lords.
FLAMANCO |
AMPHIDAMAS
a Jester.
CORNELIUS a drunken Butler.
MASTER of the Revels.
CLARIBELQueen
of Tunis and daughter to Alonso.
ANNA a good priestess
ASTRIA an evil priestess
ERUS a succubus
CHAOS |
EREBUS |
HECATE | a hallucination
Sabines
|
Centaurs |
Poet.
Players.
Other Spirits attending on Astria.
SCENE Tunis
ACT I
SCENE I In a theater in the royal palace: a
tempestuous noise of thunder and lightning heard. Curtain reveals Alonso, Ferdinand, and Gonzalo talking with Harranus, Claribel and Anna, and Sebastian and Antonio talking with Orosco, Ptolemy and Tanibal while actors bang on tabors and a bull
roarer.
[Enter Master of Revels and a Poet]
Master Poet!
Poet Here, master: what cheer?
Master Good, speak some lines to this dumb show; fall to’t yarely,
For the audience being well feasted and garrulous does not attend:
bestir.
[Exit]
Poet Through the darkest mists of dis eternal
The sibyl leads the man of destiny
Into silent regions infernal
Where dwells his erstwhile queen of infamy…
ALONSO Good poet, what’s the matter with these drums?
Poet I pray now, keep silent.
ANTONIO Where is the master, poet?
Poet Do you not hear him?
You mar our labour: hold your tongues.
GONZALON ay, good, be patient.
Poet When the play is done. Hence!
(aside) What cares these roarers for the name of art?
To
your seats: silence!
trouble us not.
GONZALO Good, yet remember for whom thou dost perform.
Poet None that I more love than myself.
You are a
counsellor; if you can command
these revelers to
silence, and work the peace
of the present, we will
not hand a tabor more; use your authority:
if you
cannot, make yourself ready
for the mischance of
the hour, if it so hap.
Cheerly, good hearts! Out
of our way, I say.
[Exit]
GONZALOI have great comfort from this fellow: methinks that
Diffidence shall never curb his art;
his
complexion is perfect gallows.
Stand fast, good Fate, to his
hanging: make the rope of his destiny our cable,
for
our own doth little advantage. If he be not
born to be hanged, our case is miserable.
[Re-enter Poet]
Poet Now widow Dido’s eyes like burning coals
Upon the hero's words seem to ignite…
[A peal of laughter from the audience]
A plague upon this howling! they are louder than
the tabor or our office.
[to the audience]
Yet again! what do you here?
Shall we give o'er
and drown?
Have you a mind to sink us?
SEBASTIAN A pox o' your throat, you bawling, blasphemous, incharitable dog!
Poet Work you then.
ANTONIO Hang, cur! hang, you whoreson, insolent noisemaker!
We have
better poets at home than thou art.
GONZALO I'll warrant him for giving over;
though the play were
no better
than a morris
and as stale as a mummy’s cake.
Poet As when the Grecian poet Orpheus
Had turned to see Eurydice descend…
Players: All lost! to prayers, to prayers! all lost!
Poet What, must our mouths be cold?
[exit actors and poet]
GONZALO ‘Twas a sorry choice for a wedding feast
It shouldst have been
Aeneas in the cave
Shelt’ring with the
Carthaginian queen.
OROSCO Not, I think, in the court before ladies!
Do they do so in golden Italy
Good Gonzalo?
GONZALO
No, not within the court.
PTOLEMY
In Italy your highness I have heard
The theaters are
little better than stews.
And therefore do they
keep them far from court.
ANTONIO While here in Tunis, or so I’ve been told
The punks go by the
name of priestesses,
And all the bawdy
houses in the town
Are found under the
sign of the Temple.
HARRANUS I’m afraid that you have been much abused.
The religion,
superstition I mean,
That worships the
black faced god Setebos
Has for many years
been driven from hence
By the mighty hand of
ancient Juno.
All his temple and
its idolatry
Blown to dust.
STEPHANO
Well, without bawdy houses
The housewives must
debauch themselves in faith
Unless the young men
take to pasturing.
HARRANUS My good Sebastian and Antonio
I pray you for these virgin maidens here
Kindly season your fine Italian wit
With some discretion.
ANNA
Fear me not my lord.
Juno’s veil of chaste
fidelity
Defends me from the
mere air’s corruption
Of their too hot
words.
CLARIBEL
And I assure thee
Good Harran that long
use has made me
Deaf to such prating.
GONZALO
But for the marriage.
It bodeth naught but
well for the future
Of our two peoples.
TANIBAL (aside) That may well be so
For the present savoreth naught but ill.
Here in this marriage
am I confounded.
ANTONIO Africa is in Claribel most blest.
ALONSO Thou speakest most wisely Antonio.
If in our long divided histories
Lawless fortune
bestowed her favors ill
Between us, through
malice or indifference,
Her designs by this union we defeat
Twining in a single
unyielding cord
Our fragile threads
of separate destiny.
PTOLEMY The past is as a winter’s night to us
In the north:
too
long for sleep but soon forgot
In the summer sun.
‘Twas a sweet marriage;
And may ye prosper well in your return.
[Exeunt all but Ferdinand and Claribel]
FERDINAND How likes you the name of queen good sister?
I shall never get
used to “your highness.”
This is a noble
monarch has wed you
And this a noble
kingdom you possess.
CLARIBEL For the kingdom, it is too hot and dry
And for the king, I
fear me much the same.
He would not kiss my
lips before the priest
But put up his ivory
fan between us
As if to ward off
flies.
FERDINAND
Good Claribel,
Remember thou art in a foreign land
And may no longer
look on Tunis
With the eyes of
Naples. Good my sister,
Thou must learn to look upon fair Naples
With the eyes of Tunis and on Tunis
With the eyes of thy
worshipful subjects.
The greatness of this
kingdom dost belie
The shameful
decimation of its past.
Whose inward battle scars may yet appear
From time to time.
CLARIBEL
My darling Ferdinand
If the strangeness of my liege Orosco
Is owing to the custom of the place
I fear the worship of my good subjects
May be more than I can in patience bear.
[Enter Alonso]
FERDINAND Now I can see that you do speak in jest.
But attend: here
comes our royal father.
ALONSO We will go aboard at once Ferdinand.
The mariners say the
wind has shifted
And that the good
fortune that did attend
Our arrival hither now sits poised
To carry us homeward. Bid thee farewell
To thy dear sister. The gods only know
When ye shall meet again, or in what state.
FERDINAND With all my heart: fare thee well Claribel.
Now thou art queen.
When I one day am king,
We shall sit together
as we used to
And play at chess.
CLARIBEL
And now that I am queen,
I’ll have you took to
prison when you cheat.
[They embrace; exit Ferdinand]
ALONSO Now daughter, before I depart from thee
Know ye that in
wedding thee royally
I have defied the
general counsel
Of all Italy. It
behooves thee then,
And me that the savor
of this union
That wafts the
breezes ‘twixt here and Naples
Blows ever sweetly. Whatsoe’er reports,
I shall not name them, I had in Naples
Have been bottled and
must not be uncorked
In a foreign court
where rumor is the trade
And malice hides in
every other heart.
CLARIBEL I don’t recall my counsel being craved
And therefore cannot
say it was defied.
One day I was told
that a foreign king
Had fell in love with
my mere description
Anon the news was
brought me I was sold
For certain ducats to
an African.
If any of those in
fair Italy
Who objected to this
marriage
Find some cause to
complain of it to thee
‘Tis sure theirs will
be easier heard than mine
Enforced so to waft
it such a space.
If I protect my reputation here,
It won’t be for thy reputation’s sake
But seeing I’m
abandoned to my fate,
An exile, to shift in
strange company,
My good name must be
my sole defender.
For though this Orosco once plighted troth
To the mere sound of Claribela’s name
He has no more love
for the sight of me
Than I for Africa.
But that for this gold
Thou hast sold off
some of thy peace of mind
Offends not me.
ALONSO
The time’s come to hold thy peace.
The fleet awaits and
thou must stay behind.
I have made thee a
queen in my life time
And raised thee up
unto a lofty height
From which thou
mayest look upon the gods
Unobstructed, whose
gaze was ever fixed
Before upon the
creatures of the earth.
I have done by thee a
father’s office
And set thee within the highest
aerie.
Whither thou fly from
here, belong to thee.
As queen thou must
now see me aboard ship
And bless the fleet
that carried thee hither.
[Exit]
CLARIBEL And may I never curse my blessing back.
[Exeunt]
ACT I
SCENE II
OROSCO I swear I would the sea had swallowed up
All of the petty kings of Italy
And had good hope it would do for this fleet,
It stormed so much
the day before they came.
When yesterday I saw the sea was calm,
I cracked my breath in futile sorcery
Casting to make the waves recall their rage,
But to no effect.
TANIBAL
If from my mother
The amulet she wears
about her neck
I might possess, a
tempest could I raise
From which the hoary
Poseidon himself
Would shelter at the
bottom of the sea.
The fleet being sunk
and no one knowing
Beyond Tunis whether
she were aboard
We then could murder the Italian whore
And none be in Italy
the wiser.
OROSCO I do not think Astria’s love so great
For thee it would not
turn thee to a toad
For attempting it.
[enter Astria]
ASTRIA
My right ear dost burn.
Were you speaking of
me just now?
Come, come.
OROSCO We were in faith discussing if thy skill
Were great enough to
raise a storm at sea
Sufficient for to
sink these foreign ships.
ASTRIA Were I to tell what lay in my power,
‘Twere as good as say
what does not.
And that must no one
know who can’t keep counsel.
Tell me my liege, thy
royal majesty,
Is this a way to
spend thy wedding night?
To guess thy practice
here needs no magic.
Thy queen no doubt
awaits thee in her bed.
‘Tis she not Tanibal (whatsoever else
Of thee he may) must bear thy heir.
When erst thou didst
dwell in obscurity
Under my roof, far
from the eyes of court
Thou not so much as
clothed thy nakedness;
Now thou hast donned
the borrowed robes of state
Thou art exposed to
the general view
And must live as if
ever on a stage
Before an audience
that loves thee not.
That I might with ease drench the foreigners
What of it? Why in faith would I do so
When it was I who set the friendly winds
That carried them in and out of Tunis?
Think not therefore it would not make me smile
To see them in my glass made food for sharks,
But rather that to send them to their peace
Were but a poor and sorry recompense
For a mother’s death and a brother’s shame.
I would have them live to spread abroad the fame
Of fair Tunis and of their Claribel’s
Happy marriage.
Tell me Orosco:
Dost thou recall the fair queen thy mother?
OROSCO I remember that she carried me about
Swaddled in a pouch
against her sweet breast
From whence I was by
rude hands snatched away.
ASTRIA That was by the rude hand of Sycorax
My mother who like
yours is now long dead
Though not a queen,
the greatest sorceress
Who ever served a
queen in Africa.
OROSCO I remember her well Astria.
TANIBEL I too, and that she was not the fairest
Of the ladies of the
court at that time.
The veil she claimed
for her religion
Concealed wisely a
multitude of sins.
ASTRIA She was high priestess of great
Setebos
Whose icon in the
temple first she set
That she had carried
hence from fair Algiers
Of the triple fac'd
and pale Diana
When erst it stood
beside the royal court
Before Harran, your
good great uncle, Tanibal,
Affecting piety but
feeling naught
But hot ambition,
having once reclaim'd
The rituals of Juno
long forgone,
By Sycorax our
mother’s sorcery
Inflamed the people
to rebellion
Against her and her
high religion.
OROSCO Oh treacherous and ignominious!
ASTRIA They spared not in their tempestuous rage
One stone of chaste
Diana’s sanctity,
And would my dam have riven of her life
Had not I, then a
girl, implored the queen.
She had her merely
exiled to Algiers
But Harran rightly
fearing of her ire
Sent ahead proofs of
her negromancy
And where she had
once so well served the state
There into darkest
prison was she thrown.
TANIBAL Didst thou not tell me once my granddam died
Upon an island in the
western sea
On which my uncle
Caliban was born?
ASTRIA Tis so. When in Algiers, I know not how
After a year without her liberty
Whether by her art as it was accused
Or by some more
natural agency
She was within her
dungeon found with child,
The fear was that
some devil would be spawn'd
But they too proved
coward or unapt
To slay her outright.
Alleging service
She had done the
state, they set her ashore
Upon an island as yet
uncharted.
To undergo the pains
of labor sharp
Assisted by her
sorcery alone
OROSCO I’m sorry now I treated her so ill,
When I was just a child still in her care
In mocking when she flashed her toothless grin
Ignorant what later would befall her.
ASTRIA They shall be sorry enough in Tunis
Of the forsaken
groans of Sycorax.
Had not good Ptolemy
her erstwhile priest
Supplied her with his
spirit Ariel
And talismans and
implements and books
Of the philosophy of Setebos
She surely would have
perished in childbirth.
But Ariel enforced to midwife
Revolted at the sight of Caliban
All bloody shrouded in his afterbirth
Enforced from our mother’s gaping loins
And though she languished in the wilderness
In pain and illness, the squeamish spirit
No longer served her ‘hests as he was bid
But put instead a feigned madness on.
Weak’ning fast and knowing that her death was near
She made provision for her infant son
Encaging the sprite in a cloven pine
And secreting her books and implements
Within an island cave until such time
As Caliban should grow into manhood
And by the one, the other learn to rule.
TANIBAL But tell me my dear mother whence it is
That thou hadst this remote intelligence?
ASTRIA From Ariel himself who did return
When from his tree he was at last excised
But not by Caliban on embassage
Unto his fair sister
with tidings glad,
But being sent by
cursed Prospero
Upon some petty
errand to the east
To Tunis deigned
himself to make detour
To taunt his erstwhile master Ptolemy
(Their concourse I by magic overheard)
That into bondage vile had Caliban
Perpetu’lly been
drawn while Ariel
Would by his new
found master soon be free.
Though Prosp’ro doth
possess the legacy
Bequeath’d unto my
brother now enslav’d,
And no means may his
power oversway,
Still I have vowed to
pay my mother’s debt
Unto his daughter’s new won heritage.
That Italy he strives so to reclaim
Shall breed corruption in her inward parts
Whose shame by silence shall fester apace.
There shall I set the
hot and moisty sprites
That on the neck of
earthy Erus hang
At liberty to ply their subterfuge
Where their deceptions are as yet unknown.
TANIBAL They shall with all their chaste hypocrisy
Trick them their own scourges to become.
OROSCO But I am to inherit in Naples
Through Claribel if
Ferdinand miscarry.
Was not this why thou bid’st me overthrow
My marriage pledge unto the priestess Ann
Spite of Harranus and
old Ptolmy’s oath
Unto my mother queen and priestess high
of Juno?
ASTRIA
Ptolemy made no such oath,
But when he learned
of Sycorax’s death
And Caliban made
slave to Prospero
Gave o’er the hope of Setebos’ return
To royal power in the
new found land
Betraying god and Sycorax and me
In cleaving unto Juno’s temple
And with my brother
Harran in compact
Conspir’d to lay
their shame upon mine oath
By calling back my
pledge to Claribel
So that thou might be
wedded to a nun,
And they be wed
forever to your throne.
Thus did Ptolemy take Harranus part
To whom was given thy protectorship
After thy mother’s
death, and my designs
To marry thee to
princess Claribel
Were by this priest
and royal counselor
By blackmail and vile
threats and bribery
In parliament upset
and overturned.
They laid on me the
charge of sorcery
The same with which Harranus ridded him
Of my poor mother.
And I who then was
Next in line for
priestess high of Juno
Am made a sister to
that self same nun
Who was to wed thee.
So for they did seek
Their politics to
cloak in righteousness
Defending Tunis
against sorcery
‘Tis only just they
should by sorcery
Be overturned in
turn. Good Ptolemy,
Who in his goodness
lent to Sycorax
The services of Ariel
his sprite,
Had then no magic
spirit to command,
While all the host
that Erus do attend
Whom on my sixteenth
birthday Sycorax
Into my hands the
crystal leash didst place
Proved faithfuller
(or more constrained at least)
Than on my fall from
grace my friends at court.
My overweening
brother for his part
While gifted in the
strategies of state
And cunning to
conceal his true intents
No magic spirit ever
deigned to serve.
Though bribery and
threats the ship of state
Do move as do the
winds the ships at sea
‘Tis only through
men’s souls that they do work.
The spirits that my
magic doth invoke
Know of a shorter way
into men’s souls
And there they wait
to turn them from the gate.
In short, they shortly did thus countermand
The petty fears of coward parliament
With deeper fears they could not comprehend.
With images of Juno, the dead queen,
And Sycorax they did assail their dreams.
As Juno they curst as incestuous
Marriage of a king to his daughter church.
As the queen, they silently remembered
How Tunis’ greatness was eclips’d by Rome
When last their wedding plans had been undone.
As Sycorax they led a ghostly train
Of mothers’ mothers’ mothers’ without end
Ev’ry mother’s mother, mother’s daughter
And every other daughter sold like me
Unto her mother’s enemies by sons.
When all these craven fathers of Tunis
Had thus been visited in fevered sleep
Their captain Erus and my senator
Didst flame amazement in their parliament
‘Til all abandoned was their marriage plans.
The messengers to Naples were o’erta’en;
The princess overpriced at virgin rates
Laded shipboard without further ado.
Now Naples unto Tunis wedded is,
Those walls I could not breach have swallowed me,
But like a mouse a poisoned bit of cheese.
The time is almost come when I shall see
My mother’s cunning enemies brought low
Harran and Ptolemy especially
And Prospero’s beloved Italy
Whose far off conjured image he dotes on
Like festered lilies on a distant hill
To pay his labor with corruption’s stench.
OROZCO But why must thou beset all Italy
If thy offence be Prospero’s alone?
Ferdinand is rash and adventurous
And sure to take the vanguard in his wars.
If that he should die, the crown of Naples
Would fall as I within thine influence.
ASTRIA Tis not for me I wage this direful war
But to avenge the much wronged Sycorax.
But what know ye of the lust of vengeance?
This generation without scars of war
Or poverty lives so magnanimous
Revenge seems but a slave’s vain fantasy
Beneath the dignity they do pretend.
Get you sir unto your bridal chamber
And you take up some study or other;
To keep you occupied some other where
The king must sleep where he may get an heir
[Exit Orosco and Tanibal]
How now my demon errant? Erus when?
[Enter Erus]
Thy mulishness of late doth vex me much
What Erus!
ERUS: Anon I come my mistress.
Thou need’st not bellow more than once i’ faith
Thy first command did so stink up the air
It waked the sleeping hound black Cerberus
Who heaved up such a trinity of howls
The spirits turned and cast me out of hell
Pray you in future madam by your leave
But touch the talisman about your neck
And name me in thy thought. The great furnace
Beneath thy nostrils black thou shouldst reserve
To consume matter of more substance.
Astria: Sirrah, this insubordination
I far too long have chosen to ignore.
How ride the ships I sent thee to o’erlook?
[The rest is lost] |